1543   설
2004/01/02 14:53:56  ijustat   (参照数 3)
これは 1536 [Re^6:ソウルの年末年始事情] への返信です

氷雨さん、あけましておめでとうございます。ijustatです。

昨日街を歩きながら、ぼんやりとバスの広告を見ていたら、「빙우」と書かれた映画の広告のようなものが出ていました。その下を見ると、「氷雨」。私は今まで“ひさめ”さんだと思っていましたが、ひょっとすると、“ピンウ”さんでしたか。

>私は"Catholic"なので同じく礼拝します..それだけ...??
>聖堂(=Catholic Church)の中では"メリークリスマス"と挨拶してますけど
>フツー友達と会ったときはそうしないって感じですね
>私の場合クリスマスは"再充電の日"として一日中家にばかりいて
>あまり出かけないから ^^

そうですか。氷雨さんはカトリック教会に通っておられるんですね。で、私は相手が誰彼かまわずクリスマスには「メリークリスマス」と挨拶してましたが、そうしない人もいるんですね。はは。今まで13年もの間、全然気がつきませんでした。#^^#

EBSラジオ日本語講座のパク・ヘソン先生もカトリックの信徒ですが、1月22日分の放送を録音したとき、“新年”の挨拶をするのをすっかり忘れていました。もしかしたら、その日お昼休みの挨拶をしたかもしれません(放送時間が12時ちょうどからなので)。今日会ったときそのことに気がついて、「あたしんちでは旧正月は祝わないのよ」と言い訳をしていました。私は言い訳するまでもなく、旧正月が今年は1月のうちに来るということさえ知りませんでした。

>>しかし、韓国では陽暦の正月よりも、陰暦の正月をもっと盛大に祝います。この正月を「구정(旧正)」と言います。ある人は、「구정」は間違いで、この日を「설(=正月)」、そしていわゆる「신정(新正)」を「1月1日」というのが正しいと言う人もいますが、これはその人の考えでしょう。私にとっては陽暦の1月1日が「설」ですから。구정にも「새해 복 많이 받으세요」という挨拶を交わします。
>
>けどIjustatさん。数年前からその「クジョン」を「ソル」としようと
>指定されたそうです. 
>そもそも「クジョン」「シンジョン」の区別が昔、独裁の残滓とかなんとかとゆう
>難しい理由で....詳しいことは私も知りません (−_−a)
>今は韓国で「ソル」とゆうと一般的に「クジョン」、つまり陰暦の正月
>を称することとなってます

本当ですね。私の달력(=カレンダー)を見ると、1月22日は“설날”となっています(“설날”とは“설”のことです)。でも、1月1日はただの“일월일일”ではなくて、“신정”と書いてあります。そうでしょうね。この日を軽んじるには、1月1日はあまりにも意味が大きな日ですから。

今日(1月2日)はまだ道がすいているだろうと高をくくっていたら、もう平日並みの混雑振りでした。年末ほどではありませんが、さすがに正月は、意味の大きな時ではあるけれど、명절(=年中行事)ではないようです。